Original
星空下有没有地方
能停放我的悲伤
时间流淌 怎么收藏
与你一起的时光
你的泪 每一次落下
都经过我的心房
忽然天空不再明亮
是你经过我的上方
伸出手 放在你脸上
不想忘记你的模样
黑夜无情 孤独仰望
亲爱的你是那最远的星吗
前方的路崎岖漫长
为寻找你出现
为你抹去流下的眼泪
却抹不去悲伤
你总出现在我梦里
无论醒在哪里
我会将你永远珍藏
在心中最明亮的地方
哪里是你永远的拥抱
爱很痛吗 如果只是梦
怎会有如此的痛
忽然天空不再明亮
难道是给我的奖赏
伸出手 放在你脸上
不想忘记你的模样
黑夜无际 孤独仰望
亲爱的你是那最远的星吗
前方的路崎岖漫长
为寻找你出现
为你抹去流下的眼泪
却抹不去悲伤
你总出现我梦里
不论心在哪里
我会将你永远珍藏
在心中最明亮的地方
哪里是你永远的拥抱
Traducere
Sub cerul înstelat, există vreun loc
Unde să îmi las durerea?
Cum poate timpul să păstreze
Momentele petrecute cu tine?
Lacrimile tale, de fiecare dată când cad,
Trebuie să treacă prin inima mea.
Deodată cerul nu mai este luminos,
Este pentru că tu ai trecut pe deasupra mea.
Întind mâna și o pun pe fața ta,
Nu vreau să uit chipul tău.
Noaptea este nemiloasă, singurătatea mă face să privesc,
Draga mea, ești tu acea stea îndepărtată?
Drumul din față este anevoios și lung,
Îl parcurg pentru a te găsi.
Pentru a-ți șterge lacrimile care au căzut,
Dar nu pot șterge tristețea.
Întotdeauna te întâlnesc în visul meu,
Indiferent de locul în care mă trezesc.
Te voi păstra mereu în suflet,
În locul cel mai luminos din inimă.
Unde este îmbrățișarea ta veșnică?
Iubirea doare, nu-i așa? Dacă este doar un vis,
Cum poate să fie atât de dureroasă?
Deodată cerul nu mai este luminos,
Este oare un premiu pentru mine?
Întind mâna și o pun pe fața ta,
Nu vreau să uit chipul tău.
Noaptea este nelimitată, singurătatea mă face să privesc,
Draga mea, ești tu acea stea îndepărtată?
Drumul din față este anevoios și lung,
Îl parcurg pentru a te găsi.
Pentru a-ți șterge lacrimile care au căzut,
Dar nu pot șterge tristețea.
Întotdeauna te întâlnesc în visul meu,
Indiferent de locul în care îmi este inima,
Te voi păstra mereu în suflet,
În locul cel mai luminos din inima mea.
Unde este îmbrățișarea ta veșnică?
Scris de: Redacția
