Poezia 《我,一个狂想,充满深渊的魅力》 („Eu, o nălucire, plină de farmecul prăpastiei”) a fost scrisă de Shu Ting (舒婷), una dintre cele mai influente poete chineze contemporane, asociată cu mișcarea poetică „Misty Poets” (朦胧诗派, „Poetii cețoși”), care a înflorit în anii ’70-’80. Poezia explorează contrastul dintre fragilitate și putere, între iubire și distrugere. Original 我,一个狂想,充满深渊的魅力,偶然被你诞生。泥土和天空二者合一,你把我叫作女人并强化了我的身体。 我是软得像水的白色羽毛体,你把我捧在手上,我就容纳这个世界。穿着肉体凡胎,在阳光下我是如此眩目,使你难以置信。 我是最温柔最懂事的女人,看穿一切却愿分担一切。渴望一个冬天,一个巨大的黑夜,以心为界,我想握住你的手。但在你的面前我的姿态就是一种惨败。 当你走时,我的痛苦要把我的心从口中呕出。用爱杀死你,这是谁的禁忌?太阳为全世界升起!我只为了你以最仇恨的柔情蜜意贯注你全身从脚至顶,我有我的方式。 […]
Categorie: Literatură
1994
Shu Ting | 舒婷 – Eu, o nălucire, plină de farmecul prăpastiei | 我,一个狂想,充满深渊的魅力
5 apr. 1994
1915
Georgi Adamovici | Георгий Адамович – Știu valoarea poeziilor mele | Стихам своим я знаю цену
13 aug. 1915
Original Стихам своим я знаю цену.Мне жаль их, только и всего.Но ощущаю как изменуИных поэзий торжество. Сквозь умаленья, повторенья,Без красок и почти без слов,Одно, единое виденье,Как месяц из – за облаков, То промелькнет, то исчезает,То затуманится слегка, —И тихим светом озаряет,И непреложно примиряетС беспомощностью языка. Traducere #Poezie
Georgi Adamovici | Георгий Адамович – Fereastra, zorile… abia vizibile, ca umbrele… | Окно, рассвет… едва видны, как тени…
13 aug. 1915
Original Окно, рассвет… едва видны, как тени,Два стула, книги, полка на стене.Проснулся ль я? Иль неземной сирениМне свежесть чудится еще во сне? Иль это сквозь могильную разлуку,Сквозь тускло – дымчатые облакаМне тень протягивает рукуИ улыбается издалека? Traducere #Poezie
