„Dansând pe cioburi” este al 7-lea cântec de pe albumul „Foarfece | Ножницы” lansat de artistul rus Maksim Fadeev în 1997.
Cântecul este pătruns de atmosfera unei despărțiri, durere și acceptare a inevitabilității separării. Imaginea „dansului pe cioburi” servește drept metaforă pentru relații periculoase, încărcate emoțional, în cele din urmă ceva ce s-a distrus și nu se mai poate repara.

Original
Дом, тихо-тихо вv = în, la, pe, către, spre нем.
Яia = eu открою дверь – никого неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. жду.
Мне теперь неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. верь!
Больше неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. приду!
Яia = eu строил этот мост,
Чтобы неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. упасть,
Ни тебе, ни мне.
И неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. унесла тихая вода!
Танцы на стеклах – танцы неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. для слабых!
Танцы без правил, ты такtac = așa Suplimentar неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. смогла бы!
Танцы на стеклах – яia = eu бы неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. исправил!
Яia = eu ухожу и нет
Ни меня, ни нас.
И обычный свет успокоил такtac = așa Suplimentar,
Как ни яia = eu, ни ты.
Крик где-то вv = în, la, pe, către, spre тишине.
Неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. зови меня – яia = eu неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. повернусь
И прости меня,
Больше неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. вернусь.
Танцы на стеклах – танцы неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. для слабых!
Танцы без правил, ты такtac = așa Suplimentar неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. смогла бы!
Танцы на стеклах – яia = eu бы неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. исправил!
Танцы на стеклах – танцы неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. для слабых!
Танцы без правил, ты такtac = așa Suplimentar неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. смогла бы!
Танцы на стеклах – яia = eu бы неne = particulă folosită pentru a da sensul negativ. исправил!
Traducere
Casa este liniștită, atâta liniște în ea.
Voi deschide ușa – nu aștept pe nimeni.
Nu mă mai crezi acum!
Nu voi mai veni!
Am construit acest pod
Ca să nu cadă,
Nici tu, nici eu.
Și apa liniștită nu a dus!
Dansând pe cioburi – nu-i pentru cei cu inima slabă!
Dansând fără reguli, nu ai putea face asta!
Dansând pe cioburi – nu-l voi îndrepta!
Eu plec si nu
Nici mie, nici nouă.
Și o lumină banală m-a calmat,
Cum nici eu, nici tu.
Un strigăt sparge liniștea.
Nu mă suna – nu mă voi întoarce
Și iartă-mă
Nu mă voi întoarce iar.
Dansând pe cioburi – nu-i pentru cei cu inima slabă!
Dansând fără reguli, nu ai putea face asta!
Dansând pe cioburi – nu-l voi îndrepta!
Dansând pe cioburi – nu-i pentru cei cu inima slabă!
Dansând fără reguli, nu ai putea face asta!
Dansând pe cioburi – nu l-aș îndrepta!
Comments are closed.