It’s Scary
It’s Scary

It’s Scary

Страшно
2018
Music Composer
Location (country) Russian Federation

Shortparis’s «Страшно» («It’s Scary») is not a song you listen to so much as one you endure — a deliberate, unsettling sonic experience that lays bare the texture of fear in modern life. Emerging from Russia’s avant‑garde pop scene, the band has long operated at the intersection of art performance, industrial soundscapes, and social critique, and this track is among their most potent statements. From its opening moments — a looped, off‑kilter piano motif that feels both childlike and sinister — the song establishes an atmosphere of unease. Vocalist Nikolai Komyagin’s delivery oscillates between muttered incantation, shouted refrains, and moments of near‑silence, as if the very act of articulating fear risks making it real. The production is dense yet precise: synthetic pulses, distorted percussion, and sudden silences create a rhythm that mimics panic breathing. This is pop music stripped of comfort, a deliberate provocation.

Lyrically, «Страшно» refuses easy interpretation, favouring repetition, fragmentation, and visceral imagery over linear narrative. The refrain — «Мне страшно, мне страшно, мне страшно» («I’m scared, I’m scared, I’m scared») — functions not as confession but as ritual, a mantra that amplifies rather than soothes anxiety. Phrases like «тёмные окна» («dark windows») and «кто‑то идёт» («someone is coming») evoke a paranoiac sense of surveillance and impending threat, while the absence of clear cause or resolution mirrors how contemporary fear often exists without a named enemy. Shortparis doesn’t offer catharsis; instead, they hold the listener in the suspended state of dread, forcing an encounter with the ambient terror that permeates public and private spheres. The language is deliberately plain, almost childlike, which only heightens the unsettling effect: when basic words carry such weight, even everyday speech feels fraught.

What makes «Страшно» particularly resonant is its refusal to locate fear in any single political or social context. While rooted in the specific anxieties of contemporary Russia — where state control, censorship, and societal fracture are daily realities — the song transcends immediate circumstance to articulate a universal condition. Its power lies in abstraction: the fear it describes is bodily, pre‑linguistic, the kind that rises in the chest before thought catches up. In an era defined by climate dread, digital surveillance, and the erosion of collective trust, Shortparis captures not just what we fear, but how we fear — the way anxiety becomes a constant hum beneath the surface of normalcy. «Страшно» is not entertainment; it’s an intervention, a sonic mirror held up to the trembling present. By refusing resolution, it asks listeners to sit with their discomfort — and perhaps, in that uncomfortable stillness, to recognise the shared vulnerability that fear both isolates and connects us.

Честная, честная
Честная, честная
Честная, честная
Тебе не справиться,
Но им не нравится
Знать наперёд
Кто не дойдет,

А женщины красятся
И дети прячутся
Встать в хоровод
Никто не врёт

Тебе не нравится
И им не нравится
Спят сыновья
Молчит семья

Наивно уставился
И планы правятся
В ответе я, с кем спит моя

Тебе не справиться
И им не справиться
Лёд не спасет
Майор идёт,

А женщины красятся
И дети прячутся
Встать в хоровод
Никто не врёт (да)

Потому и страшно, потому и страшно
Потому и страшно, потому и страшно
Потому и страшно, потому и страшно
Потому и страшно, потому и страшно

Вечная, вечная
Вечная, вечная
Наверное, верная
Честная, честная

Честная нация (на-)
Честная, честная

Теб, теб, теб, теб
Теб, теб, теб
Теб, теб, теб, теб
Теб, теб, теб
Теб, теб, теб, теб
Теб, теб, теб

Тебе не справиться
И им не справиться
Лёд не спасет
Кто не пройдет,

А женщины красятся
И дети прячутся
Встать в хоровод
Майор идёт (да)

Потому и страшно, потому и страшно
Потому и страшно, потому и страшно
Потому и страшно, потому и страшно
Потому и страшно, потому и страшно

Вечная, вечная
Вечная, вечная
Навечно вечная, вечная-я

Честная, честная
Честная нация (на-)
Честная, честная-я

Honest, honest,
Honest, honest,
Honest, honest —
You won’t cope,
But they don’t like
To know ahead of time
Who won’t make it through.

And women put on makeup,
And children hide away,
Join the circle dance —
No one’s lying.

You don’t like it,
And they don’t like it.
The sons are sleeping,
The family stays silent.

Naïvely staring,
And plans are being fixed —
I’m the one to answer: with whom is mine sleeping?

You won’t cope,
And they won’t cope.
Ice won’t save you.
The major is coming,

And women put on makeup,
And children hide away,
Join the circle dance —
No one’s lying (yes).

That’s why it’s scary, that’s why it’s scary,
That’s why it’s scary, that’s why it’s scary,
That’s why it’s scary, that’s why it’s scary,
That’s why it’s scary, that’s why it’s scary.

Eternal, eternal,
Eternal, eternal —
Probably faithful,
Honest, honest.

An honest nation (na‑),
Honest, honest.

You, you, you, you,
You, you, you,
You, you, you, you,
You, you, you,
You, you, you, you,
You, you, you.

You won’t cope,
And they won’t cope.
Ice won’t save you.
Who won’t make it through,

And women put on makeup,
And children hide away,
Join the circle dance —
The major is coming (yes).

That’s why it’s scary, that’s why it’s scary,
That’s why it’s scary, that’s why it’s scary,
That’s why it’s scary, that’s why it’s scary,
That’s why it’s scary, that’s why it’s scary.

Eternal, eternal,
Eternal, eternal —
Forever eternal, eternal.

Honest, honest,
An honest nation (na‑),
Honest, honest.