Zhang Huimei | 张惠妹 – Dragul/draga mea | 我最親愛的
Zhang Huimei | 张惠妹 – Dragul/draga mea | 我最親愛的

Zhang Huimei | 张惠妹 – Dragul/draga mea | 我最親愛的

Composer
Localizare (țara) Republica Populară Chineză

Cântecul „我最亲爱的” (Wǒ Zuì Qīn’ài de) de 张惠妹 (Zhang Huimei), cunoscută și sub numele de A-Mei, este o baladă de dragoste lansată în 2011. Face parte din albumul „你在看我吗” (Nǐ Zài Kàn Wǒ Ma) și s-a bucurat de mare succes.

Cântecul explorează temele iubirii pierdute și dorul de persoana iubită. Versurile reflectă o combinație de regrete și speranță, exprimând sentimente și întrebări despre starea celuilalt după separare. Cântecul transmite emoții puternice prin vocea distinctivă și profundă a lui A-Mei (Zhang Huimei), devenind rapid unul dintre hiturile ei emblematice. Melodia este apreciată pentru sinceritatea și profunzimea sa emoțională.

Muzicieni:
Țara:
汉语EnglishRomână
很想知道你近况I really want to know how you’ve beenVreau foarte mult să știu cum ai fost
我听人说I heard from someoneAm auzit de la cineva
还不如你对我讲It would be better if you told me yourselfAr fi mai bine dacă mi-ai spune tu
经过那段遗憾After that regretful periodDupă acea perioadă regretabilă
请你放心Please don’t worryTe rog să nu te îngrijorezi
我变得更加坚强I have become strongerAm devenit mai puternic
世界不管怎样荒凉No matter how desolate the world isIndiferent cât de pustie este lumea
爱过你就不怕孤单Having loved you, I’m not afraid of lonelinessDupă ce te-am iubit, nu mi-e teamă de singurătate
我最亲爱的My dearestDragul meu
你过得怎么样How have you beenCum ai fost
没我的日子In the days without meÎn zilele fără mine
你别来无恙I hope you are wellSper că ești bine
依然亲爱的Still dearÎncă dragul meu
我没让你失望I didn’t let you downNu te-am dezamăgit
让我亲一亲Let me kiss youLasă-mă să te sărut
像过去一样Like in the pastCa în trecut
我想你一定喜欢I think you will definitely likeCred că îți va plăcea cu siguranță
现在的我The current meEu, cel de acum
学会了你最爱的开朗I’ve learned to be as cheerful as you likedAm învățat să fiu la fel de vesel cum îți plăcea
想起你的模样When I think of your appearanceCând mă gândesc la chipul tău
有什么错Is there any mistakeEste vreo greșeală
还不能够被原谅That still cannot be forgivenCare încă nu poate fi iertată
世界不管怎样荒凉No matter how desolate the world isIndiferent cât de pustie este lumea
爱过你就不怕孤单Having loved you, I’m not afraid of lonelinessDupă ce te-am iubit, nu mi-e teamă de singurătate
我最亲爱的My dearestDragul meu
你过得怎么样How have you beenCum ai fost
没我的日子In the days without meÎn zilele fără mine
你别来无恙I hope you are wellSper că ești bine
依然亲爱的Still dearÎncă dragul meu
我没让你失望I didn’t let you downNu te-am dezamăgit
让我亲一亲Let me kiss youLasă-mă să te sărut
像朋友一样Like friendsCa niște prieteni
虽然离开了你的时间Although the time without youDeși timpul fără tine
比一起还漫长Is even longer than the time togetherEste și mai lung decât timpul petrecut împreună
我们总能补偿We can always make up for itÎntotdeauna putem compensa
因为中间空白的时光Because of the empty time in betweenDin cauza timpului gol dintre noi
如果还能分享If we can still share itDacă mai putem împărtăși
也是一种浪漫It’s also a kind of romanceEste și un fel de romantism
关系虽然不再一样Although our relationship is no longer the sameDeși relația noastră nu mai este aceeași
关心却怎么能说断就断How can the care just stop like thatCum poate grija să înceteze așa pur și simplu

Scris de: Redacția