《我想知道一切》(J’veux tout savoir)标志着22岁的法国艺术家Hélène Sio继此前发行的《我爱触摸你》(J’aime toucher vous)和《电影的终结》(Fin du film)之后,崛起的重要时刻。这首单曲展现了这位出生于纳博讷的创作型歌手对当代法国流行音乐的独特诠释,并汲取了她古典声乐训练的精髓。这首歌是她EP《Les ratures》的首支选曲,以如此年轻的表演者所展现出的非凡成熟确立了她的艺术身份。
J’ai rien à promettre
Des miettes
De moi s’il en reste
Juste un mal de tête
Peut-être
Et deux trois cigarettes
Mais c’est tout
J’ai pas grand chose à dire
Et puis
J’ai pas envie de sourire
Je veux regarder la ville
Qui
Se noie dans la nuit
Comme moi
Mais t’inquiète pas
C’est pas le monde qui s’écroule
C’est juste moi qui plie
Là je suis saoule
Mais je t’aime à la folie
Perdue dans mes années
J’ai
Peur même de les compter
À nager dans mon âge
Je vais
Finir par m’y noyer
Je sais
Tout est trop grand pour moi
Déjà
J’ai eu quinze ans deux fois
Le temps passe et s’en va
Quoi
Tout le monde dit ça
Mais c’est vrai
Mais t’inquiète pas
C’est pas le monde qui s’écroule
C’est juste moi qui plie
Là je suis saoule
Mais je t’aime à la folie
Ce soir j’ai les yeux rouges
Mais
C’est pas que je vois tout noir
C’est que la vie est douce
Mais je crois
Qu’il m’en faudrait douze
Rien que ça
我没什么可承诺的
些许残渣
若还有剩余
只是个头痛
或许
还有两三支香烟
仅此而已
我没什么好说的
而且
我不想微笑
我想看着这座城市
它
在夜色中沉没
就像我一样
但别担心
这不是世界末日
只是我崩溃了
现在我喝醉了
但我疯狂地爱着你
迷失在我的岁月里
我
甚至不敢去计算它们
在我的年龄里游泳
我最终会
溺死在其中
我知道
一切对我来说都太大了
我已经
两次经历了十五岁
时间流逝,一去不复返
什么
大家都这么说
但这是真的
但别担心
不是世界在崩塌
只是我在屈服
此刻我已醉醺醺
但我疯狂地爱着你
今晚我的眼睛通红
但
不是因为我看到一切都是黑色的
而是因为生活是甜蜜的
但我相信
我需要十二个
仅仅是这样
这首歌曲以“优美的钢琴标题,细腻的声音,以及尖锐的歌词”的形式呈现,摒弃了巴洛克元素,专注于艺术家与听众之间原始的情感联系。这种极简的钢琴-人声编排,让Sio受过音乐学院训练的嗓音占据了中心位置。在如此稀疏的音乐环境中,内在的脆弱性需要技巧的精湛和情感的真实性。她决定以这种形式呈现这首歌,展现了她对艺术的自信,以及对自己表演优势的清晰理解。
这首歌获得了包括 Julien Doré、Zaho de Sagazan、November Ultra 和 Pierre de Maere 在内的知名艺术家的认可,这表明“J’veux tout savoir”在法国音乐界引起了共鸣。这种同行的认可,加上公众的积极评价,使 Sio 成为法国流行乐坛中值得关注的新兴力量。
