[farsi] روز = ruz | [rusă] день = dien | [chineză] 天 = tiān
Asta e o zi frumoasă.
این روز زیبایی است | Это прекрасный день. | 这是美好的一天。 |
in ruz zibaie est | eta prekrasnîi den | Zhè shì měihǎo de yītiān |
Ziua se duce la muncă dar seara ce face?
روزها سر کار می رود، اما عصرها چه می کند؟ | Днем он идет на работу, а что он делает вечером? | 他白天上班,晚上做什么呢? |
Ruz-ha sar kar mi ravad, ama esar-ha ce mi konad | dnem on idet na rabotu, a cito on delaet vecerom | Tā báitiān shàngbān, wǎnshàng zuò shénme ne |
Am concediu în zilele respective.
آن روزها مرخصی دارم | У меня в эти дни отпуск. | 我那几白天有假期。 |
an ruz-ha morachasi daram | u menia v-eti dni atpusk | Wǒ nà jǐ báitiān yǒu jiàqī. |
Comments are closed.