Li Bai (李白) – Gând într-o seară liniștită
李白 a fost un poet al secolului 8 din China (701–762). El a trăit în timpul dinastiei Tang (唐朝), perioada de început a acesteia. În anul 701 China era de fapt condusă de împărăteasa Wu Zetian (武則天) care a întrerupt dinastia Tang pentru a (re)introduce dinastia Zhou (周) între anii 690 și 705.
Revenind la 李白 el a fost, ca mulți alți poeți, un oficial al statului. Această activitate îi cerea prezența pe tot cuprinsul țării iar asta explică un anumit caracter nostalgic al poeziilor, nu numai ale lui ci ale poeților chinezi în general, cel puțin din epoca respectivă.
Titlul poeziei este 静夜思 (jìng yè sī) adică: Gând într-o seară liniștită.
床前看月光
Chuáng qián kàn yuè guāng
În fața patului se vede lumina lunii
疑是地上霜
Yí shì dì shàng shuāng
Mi se pare (că) pe pământ (este) îngheț
(aici se întărește descrierea anterioară, se definește scena)
举头望山月
Jǔ tóu wàng shān yuè
Ridic capul și privesc muntele (și) luna
(al 3-lea vers aduce aspectul emoțional)
低头思故乡
Dītóu sī gùxiāng
Cobor capul (și) mă gândesc (la) casă (acasă).